Ämpärillinen: Salivili hipput tupput täppyt - Ievan polkka on hyvää kaamosviihdettä

Lahtelainen Korpiklaani on myös tehnyt oman tulkintansa Ievan polkka -kappaleesta, johon törmää nykyään kansainvälisessä nettimaailmassa mitä yllättävimmissä yhteyksissä. Peero Lakanen

Vuoden pimein aika on täällä taas, ja maailma on toistaiseksi enemmän tai vähemmän sekaisin.

Ei hätää, joskus pienistäkin asioista voi olla yllättävän paljon iloa. Kerronpa yhden tällaisen oman kokemukseni, jonka voitte sitten halutessanne myös helposti kokea itse, mikäli satutte olemaan nettiyhteyksien äärellä.

Se tapahtui muutama viikko sitten, kun selailin Twitterin päivitysvirtaa ilman sen kummempaa tarkoitusta. Sieltä pompahti esiin hupaisa meemivideo, jossa Joe Biden hakkaa bongorummun näköistä soitinta ja laulaa jotain vierasta kieltä, Donald Trump tanssii musiikin tahdissa ja kissakin työntää päätään kuvan etualalle.

Ei tuossa mitään, vastaavia hassutteluviritelmiä on netti täynnä. Tässä tapauksessa mielenkiintoista kuitenkin on, että nykyisen ja tulevan presidentin ”esittämä” kappale on alun alkaen supisuomalainen Ievan polkka.

Tuossa tiedossa ei taida olla mitään uutta ja ihmeellistä heille, jotka viettävät enemmänkin aikaa nettimeemien maailmassa. Minulle kävi kuitenkin niin, että tajusin sivistyksessäni olevan valtavan aukon.

Alkoi virkistävä ja iloisia yllätyksiä tarjonnut tutkimusmatka yhteen suomalaisen musiikin todennäköisesti suurimpaan kansainväliseen menestystarinaan, joka saattaa olla monelle muullekin kuin minulle ”suuri vaiettu salaisuus”.

Kaikista netti-avaruuden lukuisista Ievan polkista yksi parhaista on lahtelaisen Korpiklaani-bändin tekemä versio.

Ievan polkka on yksi oman aikamme eniten versioiduista suomalaisista musiikkiteoksista. Se on tavoittanut hätkähdyttävän laajan ja monipuolisen kansainvälisen kuulijakunnan erilaisissa netin kanavissa, koska siitä on tullut omaa elämäänsä elävä viraali-ilmiö.

Monesti kuulijalla tosin ei taida olla aavistustakaan siitä, että hän kuuntelee suomalaista kansanmusiikkia.

Katsomani Trump-Biden-videon pohjana oli käytetty turkkilaisen sokean katumuusikon Bilal Göregenin nettihitiksi noussutta esitystä, jonka eri versioita on katsottu viimeisen parin vuoden aikana pelkästään YouTubessa kymmeniä miljoonia kertoja.

Turkkilainen versio on kuitenkin vain yksi lukuisista Ievan polkka -hiteistä. Ennen sen julkaisua on ehtinyt tapahtua vaikka mitä.

Ievan polkan tarttuva melodia on arvioiden mukaan peräisin 1700-luvulta Viipurin maakunnasta. Likimain vastaaviin sävelmiin saattaa törmätä myös nimellä Savitaipaleen polkka.

Sävel sai suomalaisen sanoituksensa Eino Kettusen kynästä 1930-luvulla.

Vahvasti murteellisella tekstillä kirjoitettu tarina kahden nuoren ihmisen orastavasta lemmestä tuo kuulijalleen väkisinkin hymyn huulille.

Ievan suu oli vehnäsellä ko immeiset onnee toevotti

Peä oli märkänä jokaisella ja viulu se vinku ja voevotti

Ei tätä poikoo märkyys haittaa

Sillon ko laskoo laiasta laitaan ...

Ievan äiti se kammarissa virsiä veisata huijjuutti

Kun tämä poika naapurissa ämmän tyttöä nuijjuutti

Eikä tätä poikoo ämmät haittaa

Sillon ko laskoo laiasta laitaan ...

Eikä sovi unohtaa tarttuvaa kertosäettä, jonka merkitys jää jokaisen arvailtavaksii:

Salivili hipput tupput täppyt äppyt tipput hilijalleen

Tarttuvista sanoituksista huolimatta Ievan polkka ehti välillä painua jo unholaan. Kansanmusiikkiyhtye Loituma herätti kappaleen henkiin ja levytti sen vuonna 1995.

Seuraavalla vuosikymmenellä Loituman musiikkivideo löydettiin maailmalla ja siitä alkoi tulla yllättäviä tulkintoja saanut nettihitti.

”Kaikki lähti siitä, kun joku otti pätkän kappaleestamme ja liitti siihen animevideopätkän, jossa tyttö pyörittää purjoa. Älä kysy miksi”, Loituman jäseniin kuuluva Timo Väänänen ihmetteli aikoinaan City-lehden haastattelussa (Yle 28.11.2008).

Sittemmin Ievan polkka on tullut hyvin tutuksi animekulttuurin ystäville, kun virtuaalipoptähti Hatsune Miku julkaisi siitä viime vuosikymmenen alussa japaninkielisen version. Virtuaalipop­tähti muuten tarkoittaa tietokoneella luotua ja äänitettyä piirroshahmoa, jonka äänessä on käytetty vain mallina oikeaa ihmistä. Ievan polkkaa on pidetty tämän hahmon läpimurtohittinä.

Aika kauas on tultu suomalaisesta pelimanniperinteestä.

Netistä löytyy lukuisia muitakin mielenkiintoisia ja omaperäisiä versioita Ievan polkasta. Varoitus, niiden selailu voi olla yllättävän koukuttavaa.

Yksi omista suosikeistani on Loituman esittämä teknoversio elävän yleisön edessä saksalaisella tv-kanavalla vuonna 2010. Suttuiseen kuvaan on saatu purkitettua sellainen määrä elämäniloa ja huolettomuutta, että sen katselu ja kuuntelu tekee sielulle erityisen hyvää näinä aikoina.

Kappaleen alkuperäiseen tunnelmaan päästäkseen kannattaa vilkaista vuoden 1952 versio Suomi-elokuvasta nimeltä Savotan Sanni. Mainitsemisen arvoinen on myös wieniläisen poikakuoron suomenkielinen tulkinta.

Viime aikoina moni muukin kuin minä on löytänyt Ievan polkan erilaiset versiot uusimpien meemien innoittamana. Musiikkivideoiden yhteydessä olevien, eri puolilta maailma tulleiden kommenttien perusteella kappale on rakentanut myönteistä Suomi-kuvaa enemmän kuin keskimääräinen maa­brändiprojekti. Musiikki todellakin on rajaton riemu.

Tässäkin ilmiössä on luonnollisesti myös vahva lahtelainen kytkös. Kaikista nettiavaruuden lukuisista Ievan polkista yksi parhaista on lahtelaisen Korpiklaani-bändin tekemä versio.

Suosittelen vahvasti YouTubesta löytyvää taltiointia vuonna 2013 Saksassa järjestetyiltä kesäfestareilta. Sitä katsellessa ei voi olla ihmettelemättä, millaisille yleisöille paikallinen folk metal -bändimme onkaan esiintynyt maailmalla selvällä suomen kielellä. On vaikea olla tulematta hyvälle tuulelle näkemästään ja saattaapa tunteeseen sekoittua myös häivähdys kotiseutuylpeyttä.

Kommentoi